“Yɨi uis̸ iu to kaansider dhis Alfabet”

Benjamin Franklin, as many before him, was interested in creating a system of phonetic spelling and he sent MARY “POLLY” STEVENSON (later HEWSON) a letter (July 20, 1768) using what he proposed. The “translation” follows.

Diir Paali,
Yɨi intended to hev sent iu dhiz Pepers sunɥr, bɥt biiŋ bizi faargaat it.
…. iur gud Mɥdhɥr hez bin indispoz’d uiħ e slɥit Fivɥr, atended uiħ mɥts̸ fiibilnes and uirines. S̸i uiuld naat aallaau mi to send iu uɥrd aav it at dhi tɥim, and iz naau beter.
Yɨi uis̸ iu to kaansider dhis Alfabet, and giv mi Instanses aaf sɥts̸ Iŋlis̸ Uɥrds and Saaunds az iu mee ħink kannaat perfektlɥi bi eksprest bɥi it. Yɨi am persueeded it mee bi kaamplited bɥi iur help. Ði greeter difikɥlti uil bi to briŋ it into ius. Haauevɥr, if Amendments eer nevɥr atemted, and ħiŋs kaantinu to gro uɥrs and uɥrs, dhee mɥst kɥm to bi in a rets̸ed Kaandis̸ɥn at last; sɥts̸ indiid ɥi ħink aaur Alfabet and Rɥitiŋ aalredi in; bɥt if ui go aan az ui hev dɥn e fiu Senturiz laanger, aaur uɥrds uil graduali siis to ekspres Saaunds, dhee uil onli stand faar ħiŋs, az dhi rittin uɥrds du in dhi Ts̸uiniiz Languads̸, huits̸ ɥi sɥspekt mɥit orids̸inali hev bin e litiral Rɥitiŋ lɥik dhat aaf Iurop, bɥt ħru dhi Ts̸eends̸ez in Pronɥsies̸ɥn braaaat aan bɥi dhi Kors aaf Eeds̸es, and ħru dhi aabstinet Adhirens aaf dhat Pipil to old Kɥstɥms and amɥŋ ɥdhɥrs to dheer old manɥr ov Rɥitiŋ, dhi orids̸inal Saaunds aaf Leters and Uɥrds eer laast, and no laangɥr kaansidered. Yɨi am, mɥi diir Frend, Iurz afeks̸ɥnetli,
B. Franklin

Dear Polly,
I intended to have sent you these Papers sooner, but being busy forgot it.
…. your good Mother has been indispos’d with a slight Fever, attended with much feebleness and weariness. She would not allow me to send you word of it at the time and is now better.
I wish you to consider this Alphabet, and give me Instances of such English Words and Sounds as you may think can not perfectly be expressed by it. I am persuaded it may be completed by your help. The greater difficulty will be to bring it into use. However, if Amendments are never attempted and things continue to grow worse and worse they must come to be in a wretched Condition at last; such indeed I think our Alphabet and Writing already in; but if we go on as we have done a few Centuries longer, our words will gradually cease to express Sounds, they will only stand for things, as the written words do in the Chinese Language, which I suspect might originally have been a literal Writing like that of Europe, but through the Changes in Pronunciation brought on by the Course of Ages and through the obstinate Adherence of that People to old Customs, and among others to their old manner of Writing, the original Sounds of Letters and Words are lost, and no longer considered. I am, my dear Friend, Yours affectionately,
B. Franklin

Polly’s reply in the next post.

“From Benjamin Franklin to Mary Stevenson, 20 July 1768: phonetic spelling and transcription,” Founders Online, National Archives, version of January 18, 2019, https://founders.archives.gov/documents/Franklin/01-15-02-0095. [Original source: The Papers of Benjamin Franklin, vol. 15, January 1 through December 31, 1768, ed. William B. Willcox. New Haven and London: Yale University Press, 1972, pp. 173–175.]

posted March 4th, 2019 by Janet, CATEGORIES: Franklin, Benjamin, Friendship, Hewson, Mary "Polly" Stevenson, System of phonetic spelling

zero comments so far

Please share your thoughts with us; leave a comment below.

Sorry, the comment form is closed at this time.

   Copyright © 2023 In the Words of Women.